手机浏览器扫描二维码访问
他们会下意识的用香港武侠片的标准来评判《卧虎藏龙》,这是内地观众难以接受李桉新片的原因之一,就是不合口味。
对于影评人提到电影西化的问题,李桉有不同的想法。
“每当有人问我西化的问题时,我总觉得非常困惑,拍完片子后,我还要分析那些受到东方的影响,那些受到西方的影响,那我还拍不拍啊。”李桉不解道,“电影就是怎么好玩怎么弄,它是混杂在一起的,不需要刻意的贴上标签。”
这牵扯到一个包容的问题。
所谓有容乃大,只有能够包容各种文化,才能让自身的文化更具活力。
观众可以按照自身的喜好有不同的选择,但电影人应该有包容的气度。
不是说这个片子是东方的,是好的,那个片子太西化,不地道,应该抵制。
这种批评本身就显得狭隘。
华国作为一个历史悠久的泱泱大国,在文化上应该有包容的自信。
“我原本以为会是不一样的场景。”李桉感慨道。
“新类型的影片在接受上需要一个过程,我们要做的是让华语电影走出去,带动更多的华语片进入欧美市场。”林子轩回应道。
这相当于开荒的工作,虽然艰难,却值得期待。
到了明天,观众的口碑出来,争议在所难免。
好梦公司在全国各大城市安排了人员负责跟踪电影拷贝,防止被盗版。
这么做无疑会耗费大量的人力财力,好梦公司也只能支持十天左右。
等到第二轮上映,数百家影院同时放映,就没办法阻止盗版了。
林子轩在做实验。
如果效果显著的话,以后公司大制作影片上映都采取这种防盗版的方式。
第五百九十七章变与活
张嘉绎参加了《卧虎藏龙》的首映式。
他在其中扮演了一个角色,出场时间只有三十秒,两句台词,不仔细看观众可能根本就认不出来。
在两个小时的片长里,为了突出主演的剧情,配角的戏份被大幅的删减。
即便是张国立也只保留了五分钟的镜头。
李桉的目的很简单,就是要让观众的目光集中在主角身上,剪掉旁枝散叶,让剧情更为紧凑和连贯,一气呵成。
不过这么做造成配角没有起到应有的作用,人物不够丰满。
观众会觉得这个故事有所欠缺,尤其是看过原著小说的读者。
林子轩已经让人着手剪辑三个小时版本的《卧虎藏龙》,增加配角的戏份,把故事讲的更为完整。
这是为后续录像带和光盘准备的版本,叫做加长版或者完整版。
另外还有一个版本是为奥斯卡颁奖典礼后准备的,叫做重映版。
每个版本的故事大同小异,会增加原版里没有的剧情片段,让影片的价值最大化,这是电影公司常用的手段。
十年后还能推出《卧虎藏龙》的修复版,利用观众的怀旧情结赚钱。
将军,王爷又病了 战栗 他的小玫瑰 你是一颗甜牙齿 极品修真狂少 重金求子被套路 徒儿他又撩又野 薄荷嗓 论一个黑粉的自我修养 被豪门幼崽找上门 [红楼]贾璋传 邂逅 拜托,我和老婆契合百分! 主母要和离 狮子联萌(提米的战斗) 九五登天路 末日杂货铺[废土经营] 人类皆伟大 嫁纨绔(重生) 对门邻居不正经
一个浑浑噩噩的少年,在阳台吹风不小心掉了下去,死过一次的他,决定开始改变,故事从这里开始,他就是林浩...
...
...
...
听说她在占卜,他捧着手眼巴巴的就过来了爱卿,你给本君算算,今晚是本君睡了国师呢?还是国师睡了本君?她哆嗦了一下,一脚就踹了过去谁都不睡!她今晚就阉了你!!重生前,她是惊才绝艳的大占卜师,重生后,她还是上知天文下知地理的一品国师,可是,她算了两世,却没算到自己这一世会犯桃花国师大人,不好了,帝君来了!卧槽!她一下子就从八卦盘里站了起来他来干什么?他不干什么!那就好那就好!她狂抹一把额头上的冷汗。小太监欲哭无泪可他说了,今晚他夜观星象,是个鸾凤和鸣...
...